Although it was most likely modelled after the Pahlavi script, which was a descendent of the Aramaic alphabet, the Armenian script displays clear Greek influence in the presence of vowels and the direction of writing (from left to right). This indicates that the Armenians were probably using a Greek language version of the Bible during their early days as a nation.
Armenian is one of the few languages that uses the Latin script, which means that it is difficult to learn if you are not used to writing in cursive. However, the existence of an Armenian dictionary provides evidence that the people who wrote the Bible also knew how to read and write Armenian.
The original text of the Bible in Armenian has been lost but modern versions contain some passages from The Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, and Isaiah. These poems are called Arshalouyats (singular: arshalyunyats) in Armenian and they are often referred to by their first lines: "Have mercy upon me, O God, have mercy upon me," or "How long, O Lord?"
In conclusion, Armenian is a language that has similarities with Hebrew and Greek but it can't be considered part of the Semitic family because it isn't related to Arabic or Jewish languages.
Armenian lettering Armenian alphabet, a script devised for the Armenian language in the fifth century AD that is still in use today. It was most likely originated from Persia's Pahlavi alphabet, with some Greek elements. The letters are formed in pairs: one tall and slender version of the letter for words not ending in a vowel, the other slightly slanted version of the letter for words that do end in a vowel.
Although the Armenian alphabet has only 26 characters, it had several variants over time. Today, these variants can be seen mixed together in medieval manuscripts and even early books printed in Europe. Variants are usually indicated by additional signs attached to the main body of the text, but some copies may contain only variant letters without any marker.
For example, there are four different versions of Armenian used in various parts of the world. They are called "vaindag" (meaning 'four ways') because they differ in the way they write certain sounds. In addition, there are two more obsolete versions called "hayk" and "martasn". Variant letters were often used by copyists as alternative forms; for example, if they ran out of space on a page, they could turn to another part of the manuscript and use the same word in an alternate form.
The earliest evidence of the use of this writing system dates back to about 400 AD.
The Ancient Greeks introduced vowels to a consonantal language and switched from right-to-left to left-to-right horizontal writing. According to the same reasoning, horizontal consonantal scripts are read more effectively from right to left than from left to right. This is because the eye moves from right to left when reading.
However, many languages around the world are read from left to right including Arabic, Hebrew, Turkish, Russian, Danish, Swedish, Icelandic, Flemish, French, Portuguese, Latin, Welsh, Cornish, and Ulster Scots among others.
It is also important to note that the Ancient Greek alphabet was not written left to right but instead in columns. The only time it is written horizontally is on the page itself. Moreover, there were several different versions of the script used by philosophers, scholars, and scientists which often differ significantly from each other. For example, Aristotle's work was published in three editions between 322 BC and 273 BC. The first edition was printed in Athens by Xenon of Ephesus and subsequently reprinted twice more. It is estimated that these editions contained about 1,000 changes made by the editors.
Many consider this fact to be evidence that much of Aristotle's work was done by someone else - probably his students. However, it is possible that he himself changed some words before they were published to avoid offending powerful people.
Which languages are written from left to right? The Phoenician script is also the ancestor of the Arabic and Hebrew alphabets, through the Aramaic alphabet. These are both written from right to left. The Arabic script has been adopted for use in a variety of different languages, most notably Persian, Sindhi, and Urdu.
In English, the standard way to write from left to right is with words, sentences, and paragraphs. From right to left, however, comes at a cost: it makes it more difficult to read because you have to reverse the order of your eyes when reading. This is why languages like Arabic and Hebrew have a distinct advantage when it comes to broadcasting news or other important information, since they can avoid the problem entirely by writing from right to left.
Many Latin-based scripts have also become widely used around the world, such as Portuguese, Spanish, French, and Italian.
Finally, there is one more language on this list that isn't really considered part of Europe or Asia but rather Africa: Swahili. It's mostly spoken in Kenya and Tanzania, and although it uses a Latin script, it reads from right to left like many Arab languages do.
Latin, Cyrillic, (Modern) Greek, Indic, and Southeast Asian scripts are written left to right. They are often written left-to-right or top-to-bottom (with the vertical lines proceeding from right to left). They are, however, occasionally written right-to-left. Arabic is usually written from right to left but can also be written left to right. Hebrew is always written from right to left.
All other languages have their texts written either left to right or right to left depending on the language. Some languages are mostly written left to right including English, French, German, and Spanish while others are mostly written right to left including Arabic, Hebrew, Russian, and Polish.
In conclusion, Latin, Cyrillic, Greek, Indic, and Southeast Asian scripts are all written left to right while Arabic, Hebrew, Russian, and Polish are all written right to left.
While Hebrew is often written from right to left, Greek was written from left to right, with the letter orientation inverted from Old Hebrew. These ancient Greek letters developed into their present Greek counterparts throughout the years. The same can be said of their Hebrew counterparts which evolved into today's Jewish letters.
Hebrew letters are composed of consonants combined with a diacritic called a dagesh (דגש DAGESH). There are four categories of dagesh: nun (נו), sin (שׁ), hamza (המזה) and mem sem-final (מחמאן). A dagesh always comes before a vowel, though not all combinations are possible. For example, there is no way to write בעל without adding a nun to it. Similarly, there is no way to write משה without adding a sin to it.
Greek letters are uni-directional, meaning that they only have one form regardless of reading direction. They also do not require inversion, because their entire meaning is determined by their position within the word. For example, the letter pi ("π") is used as a syllable marker meaning "per" or "to". In other words, it does not need to be inverted even when writing from right to left.